Company

Soleco Engineering has been designing and manufacturing antivibration and antisound devices for more than 35 years. It deals with and solves vibro-acustic problems in civil, industrial and naval sectors. It provides customers with assistance and technical help.

How to choose

Discover how to choose the right elastic equipments for your needs ...

Continue..

Services

The technical department is at your disposal for consultancy and appropriate solutions.
Contact us »

NEWS

Antiseismic antivibrating devices for multidirectional forces contains, generated by the wind thrusts and/or telluric movements ...
     

novit.png

 

Login Form






Lost Password?
No account yet? Register

per la scelta dei supporti antivibranti a molla

Per la scelta dei Supporti Antivibranti a molla occorre conoscere:

1. Peso statico della macchina e relativi punti di appoggio.

2. Geometria del basamento portante e relativa distribuzione dei carichi.

3. Frequenza eccitante: il numero più basso, dei giri (rpm) del corpo rotante,evidenzierà la frequenza da isolare. *

4. Destinazione della macchina: se... in prossimità del mare… soggetta al vento... in zona sismica… su copertura di edifici... etc...

* Frequenza = a Hz / 1 Hz = 60 rpm.

Nella scelta dell’antivibrante si dovrà tenere conto della sicurezza della macchina sospesa: una freccia elevata, consente un isolamento ottimale delle basse frequenze, ma nel contempo, rende la macchina sensibile alle forze esterne innescando un beccheggio che può danneggiare gli allacciamenti fissi ( idro-elettrici ). Per istruzioni relative ad una corretta installazione, vedere manuale relativo o interpellare il nostro ufficio tecnico al n° 0039 02 92 44 31 209.


choosing spring antivibrating mounts

To the choice of Spring Mounts are needed the following informations:

1. Static load of the machine to be insulated and number of footings.

2. Shape of the supporting base and relative distribution of the load on each footing

3. Frequency in r.p.m. (minimum vibratory rate) will show the frequency to isolate.*

4. Placing of the machine: if... near the sea... subject to the wind... in seismic area... on building covers and...

* Frequency = a Hz / 1 Hz = 60 rpm.

In choising the antivibrating it’s important the security of the suspended machine : high deflection will give a perfect insulation of the low frequencies, but in the same time. The machine will be very sensitive against exterior forces that maybe will cause a swinging that can damage the hydro-electrical connections. For a correct installation refer to our relative instruction guide or contact our technical department on : 0039 02 92 44 31 209.



LETTURA DEL NOMOGRAMMA:

Dall’intersezione della retta orizzontale relativa alla frequenza con la retta obliqua, riferita alla percentuale d’isolamento ( I %), si ottiene un punto nella fascia corrispondente al grado d’isolamento, la cui ascissa indica la deflessione espressa in mm.

Esempio di scelta di un Supporto Antivibrante:

Si supponga di dover isolare un gruppo frigorifero con una frequenza pari a 540 r.p.m. (9 Hz), con 6 punti di appoggio, su ciascuno dei quali gravano 1628 Kg. Per ottenere un isolamento del 85% ca. è necessario una deflessione di ca. 27 mm. Il carico diviso la deflessione determina la rigidezza del Supporto (costante elastica) "K"= Kg/mm


* Il Supporto Antivibrante mirato dovrà essere scelto nelle pagine a seguire, tra quelli che presentano rigidezza "K" che meglio approssima il valore 60,3.
L’installazione è corretta quando tutti i Supporti Antivibranti hanno più o meno la stessa deflessione; se la deflessione ottenuta non consegue la posa in piano della macchina, si dovranno utilizzare degli appositi martinetti di registro livello. Per la corretta installazione consultare l’apposita guida tecnica. La Soleco engineering srl non si assume la responsabilità in caso di errata installazione del Supporto.

READING THE NOMOGRAPH:

From the intersection of the horizontal line indicating the frequency and the oblique line indicating insulation percentage ( I %) one obtains the point in the band corresponding to the grade of insulation: the abscissa of this point indicates in mm the deflection.

Example of Mount choice:

Suppose a refrigerating unit has to be insulated. The unit has a frequency of 540 r.p.m. (9 Hz), 6 footings and on each of them rest 1628 Kg. In order to obtain a 85% insulation a deflection of about 27 mm is required. The load divided by the deflection determines the stiffness of the Mount (elastic constant) "K"= Kg/mm


* The right antivibrating mount shall be chosen among the ones (reported in the following pages) having the "K" value that best approximates the outcoming 60,3.
The installation is correct when all the antivibrating mounts have more or less the same deflection; if the obtained deflection does not achieve the plain setting of the machine, it will be necessary the use of jacks to adjust the level. Please consult the technical guide for a correct installation. Soleco engineering srl is not responsible for the consequences due to a non compliance of the installation instructions.